Rank: Guest
|
Posted By DAVE TOMPSETT
As a business we rely on contractors to carry out our services and engineering on our site. Catering, cleaning, electrical, civils, mechanical etc., all having different degrees of risk.
In line with the political climate at the moment, we are witnessing, ever-increasing non-English speaking (or very little) contractors, especially from the eastern block, arriving at our contractor induction process prior to starting work on our site.
Their basic understanding of method statements/RA’s/PTW/SSW’s is non existent.
To demonstrate a ‘duty of care’, I need to develop a policy/risk assessment that addresses this situation, where-by I can reject contract labour that doesn’t meet the specified requirement.
Can anyone give me some pointers regarding the content, i.e. levels of literacy/test form, spoken, read, write. Are there any discrimination issues etc?
|
|
|
|
Rank: Guest
|
Posted By Pete Stewart
Hi Dave,
Have you considered requiring that contractors hold basic qualifications, food hygiene, (E)CITB cards etc.
These demonstrate that there is a minimum level of understanding. If your current labour provider is unable/unwilling to go down this route, try elsewhere.
|
|
|
|
Rank: Guest
|
Posted By Delwynne
You could try a very simple mutliple choice test at the end of the induction - if you fail you don't start work. Only problem with this approach is that english speaking persons with literacy difficulties also become excluded. I know of several large sites in London which already have this system in place. I'm not sure in all honesty it is particularly effective, it depends very much on how carefully it is policed.
|
|
|
|
Rank: Guest
|
Posted By rjhills
You have a requirement to ensure the health safety and welfare of all employees.
I would suggest that if a contractor is supplying workers who cannot read simple instructions of any kind, you are unable to provide a safe working environment, and could be found to be in breach of your duty of care under common law, let alone multifarious requirements to understand H&S requirements.
Suggest you make this plain (in any language you like) to your supplier of contract employees. If you get no response, drop them like tey are hot... because they might well be!
Rich J
|
|
|
|
Rank: Guest
|
Posted By Jack
Reading is not the only way of passing on simple instructions.
Shouldn't we be enabling people to work safely not putting barriers up.
|
|
|
|
Rank: Guest
|
Posted By AGT
I have got to disagree with RJ on this. There is such a thing as discrimination.
Dave you should be ensuring all workers understand H&S information this may mean multiple language inductions and yes even tests to show they have understood, having English speaking supervisors who can pass on instructions in there own language and multi lingual signs with the standard picture images as well. These are simple management techniques for dealing with this. As for competency there are equivalent EEC recognised tests and qualifications around or if not used try a in house or NVQ training / testing regime.
Alan
|
|
|
|
Rank: Guest
|
Posted By AGT
Forgot to add
For workers that have literacy problems I have in the past even read through induction information and tests, marking the answers they have given verbally.
From first hand experience I can tell you that these individuals have reacted very well to having a safety person spend time explaining the rules and enabling them to ask the right person in the future if they have any problem.
|
|
|
|
Rank: Guest
|
Posted By Wazza
The 'Safety Passport' widely used throughout the UK (ECITB particularly) now state that without a basic grasp of English, foreign nationals are now not permitted to register. We will shortly have the problem with our European partners (Germans) whom many speak good english and will be registered for the 'Safety Passport', but others will only complete the course with a translator present.
Only thing I can suggest is look for a translator to document your safety procedures and have them written in the relevant languages. SafetyMedia (available on www) do an induction package in numerous languages & subtitles.
Ciaoa, Auf Wiedersehen, Ariverderci, Bon Nuit, Mange Tout - they all mean the same - or do they.......Good luck.
|
|
|
|
You cannot post new topics in this forum.
You cannot reply to topics in this forum.
You cannot delete your posts in this forum.
You cannot edit your posts in this forum.
You cannot create polls in this forum.
You cannot vote in polls in this forum.